-
1 из ненависти
through hatredБольшой англо-русский и русско-английский словарь > из ненависти
-
2 Предмет ненависти
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Предмет ненависти
-
3 invidia
1) зависть, ревностьi. dicĭtur non solum in eo, qui invĭdet, sed etiam in eo, cui invidetur C — слово «invidia» употребляется в отношении не только к тому, который завидует, но и к тому, которому завидуют2) недоброжелательство, ненависть, злобаesse in invidiā C, Sl (invidiam habere C, invidiae esse Sl, L) — быть предметом зависти ( или ненависти)sine invidiā M — охотноalicui invidiam facere (afferre, conflare) C etc. или adducere aliquem in invidiam C — навлечь на кого-л. ненавистьi. Numantini foederis C — враждебное отношение к договору с Нуманциейi. facti Sl — то, что в этом поступке заслуживает ненависти3) зло, дурное качество, одиозностьquae tandem Ausoniā Teucros considĕre terrā i. est? V — что же дурного в том, что тевкры поселятся в авсонийской земле?invidiam rerum ad voluntatem personasque dirigere VP — приписать (все) беды (злой) воле отдельных лицi. iniquitatis Tert — отвратительная несправедливостьabsit i. verbo погов. L — не взыщите на слове4) завистник, ненавистник ( infelix V)5) обвинение, упрёк ( lautitiarum invidiam refutare Su) -
4 vihansuopa
vihansuopa враждебный, враждебно настроенный, исполненный ненависти, полный ненависти
враждебный, враждебно настроенный, исполненный ненависти, полный ненависти -
5 ужмышудымаш
ужмышудымаш1. ненависть; чувство сильной вражды, неприязниТушман деке ужмышудымаш ненависть к врагу.
Чаманыдымаш – ужмышудымашын шӱжарже. А. Куприн. Безжалостность – сестра ненависти.
Шыде да ужмышудымаш кажнын чонышто шолын. «Арс. тук.» Злоба и ненависть кипели в душе каждого.
2. в поз. опр. ненависти; относящийся к ненавистиКажне салтакын чоныштыжо тушманым ужмышудымаш тул ылыжын. «Ончыко» В душе каждого солдата зажёгся огонь ненависти.
-
6 ужмышудымаш
1. ненависть; чувство сильной вражды, неприязни. Тушман деке ужмышудымаш ненависть к врагу.□ Чаманыдымаш – ужмышудымашын шӱжарже. А. Куприн. Безжалостность – сестра ненависти. Шыде да ужмышудымаш кажнын чонышто шолын. «Арс. тук.». Злоба и ненависть кипели в душе каждого. Ср. ужмышудымашлык, ужмышудымылык.2. в поз. опр. ненависти; относящийся к ненависти. Кажне салтакын чоныштыжо тушманым ужмышудымаш тул ылыжын. «Ончыко». В душе каждого солдата зажёгся огонь ненависти.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ужмышудымаш
-
7 μισος
- εος τό1) ненависть, отвращение(μίση τε καὴ ἔχθραι Plat.)
ὑπὸ μίσους Arph. — из ненависти2) предмет ненависти или отвращенияὦ μ.! Soph. — ах ты ужасный человек!;
-
8 hateful
adjective1) ненавистный; отвратительный2) полный ненависти; злобныйSyn:obnoxious* * *(a) ненавистный* * *ненавистный, вызывающий ненависть; отвратительный* * *adj. ненавистный, отвратительный, омерзительный, полный ненависти, злобный* * *злобныйненавистенненавистныйотвратительный* * *1) ненавистный, вызывающий ненависть; отвратительный 2) полный ненависти; злобный; зловредный (to) -
9 hatred
['heɪtrɪd]сущ.consumed / filled with hatred — полный ненависти
to arouse / stir up hatred — вызывать чувство ненависти
to instill / develop hatred — развивать чувство ненависти (в ком-л.)
to feel hatred for / towards smb. / smth. — чувствовать ненависть к кому-л. / чему-л.
Syn: -
10 ужмышудымылык
ужмышудымылыккнижн.1. ненависть, неприязнь; нежелание видетьТушманым ужмышудымылык ненависть к врагу.
Сравни с:
ужмышудымашлык2. в поз. опр. ненависти, неприязни; относящийся к ненависти; неприязниВулно йӱр дечын неле ужмышудымылык вулно. В. Колумб. Свинец ненависти тяжелее свинцового дождя.
-
11 ужмышудымылык
книжн.1. ненависть, неприязнь; нежелание видеть. Тушманым ужмышудымылык ненависть к врагу. Ср. ужмышудымашлык.2. в поз. опр. ненависти, неприязни; относящийся к ненависти; неприязни. Вулно йӱр дечын неле ужмышудымылык вулно. В. Колумб. Свинец ненависти тяжелее свинцового дождя.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ужмышудымылык
-
12 Run of the Arrow
1957 – США (86 мин)Произв. RKO, Globe Enterprises (Фуллер), прокат UniversalРеж. СЭМРОЭЛ ФУЛЛЕРСцен. Сэмюэл ФуллерОпер. Джозеф Бирок (Technicolor)Муз. Виктор ЯнгВ ролях Род Стайгер (рядовой О'Мира), Ралф Микер (лейтенант Дрисколл), Сарита Монтиэл (Желтый Мокасин), Брайан Кит (капитан Кларк), Джей К. Флиппен (Бредущий Койот), Х.М. Уайнент (Бешеный Волк), Чарлз Бронсон (Синий Бизон), Нил Морроу (лейтенант Стокуэлл), Билли Миллер (Немой Язык, ребенок), Тим Маккой (генерал Аллен), Олив Кэри (миссис О'Мира), Фрэнк де Кова (Красное Облако), Фрэнк Уорнер (певец).Аппоматокс, штат Вирджиния, 9 апреля 1865 г. Пехотинец О'Мира делает последний выстрел в Гражданской войне и попадает в лейтенанта Дрисколла из армии северян. Затем он тащит его в госпиталь и там со стыдом и горечью наблюдает за капитуляцией генерала Ли перед генералом Грэнтом. В его сердце так много ненависти, что он больше не может спокойно находиться рядом с людьми из своей деревни и даже рядом с матерью: все, кажется, смирились с тем, что отныне будут жить в тени североамериканского флага. Он отправляется в индейские земли и пытается превратиться в сиу, чтобы забыть свою расу и свое поражение. По дороге он знакомится с Бредущим Койотом, стариком-разведчиком сиу из племени оглала, служившим в армии северян. Они становятся друзьями, и старик учит О'Миру самым простым основам языка и обычаев сиу. Вдвоем они попадают в плен к Бешеному Волку и его людям (Бешеный Волк не признает Красное Облако вождем объединенных племен народности сиу). О'Миру считают врагом, с него хотят живьем содрать кожу, а Бредущего Койота – повесить как отступника. В этот момент Бредущий Койот произносит ритуальные слова: «Мы быстрее летящей стрелы». Их тут же освобождают от казни и подвергают одному из самых жестоких индейских обычаев. Разувшись, они уходят вперед на расстояние полета стрелы и пытаются убежать от лучников, которые дают им мизерный шанс на спасение. В действительности никому до сих пор не удавалось выжить в беге наперегонки со стрелой. Бегущий Койот попросил участия в ритуале, чтобы избавить О'Миру от пытки и самому не потерять навсегда душу, умерев в петле. Он падает на бегу; О'Мире удается сохранить дистанцию. Его спасает индеанка Желтый Мокасин – прячет его и отводит в свою деревню. Она лечит его от лихорадки, и О'Мира становится, таким образом, первым человеком, кто обогнал летящую стрелу. Отныне ни один сиу не имеет права поднять на него руку.О'Мира просит дозволения вступить в племя и жениться на Желтом Мокасине (она привела в дом немого мальчика, о котором также будет заботиться О'Мира). Вождь Синий Бизон впечатлен его упорством и знаниями об индейском мире; он выполняет эту просьбу. Американская воинская часть, где служит и лейтенант Дрисколл, должна возвести форт неподалеку. Генерал Аллен договаривается с вождем Красное Облако о строительстве форта, который не должен занимать охотничьи территории племени. О'Мира становится представителем Красного Облака и должен следить за тем, чтобы военные и их командир капитан Кларк сдержали свои обещания. Но Бешеный Волк не признает этот уговор и убивает Кларка выстрелом из лука. Дрисколл, презирающий индейцев, переносит форт на другое место. Пока идет строительство, он оглушает О'Миру, пришедшего от имени сиу требовать от американцев, чтобы они немедленно покинули территорию. Индейцы разоряют форт, с Дрисколла заживо снимают кожу. О'Мира не может слушать, как он кричит от боли, и добивает его той же пулей, которой ранил его в последний день войны. (Люди из деревни торжественно вручили ему эту пулю как военный трофей.) Этот поступок доказывает, что он не сможет полностью превратиться в сиу. Он уходит с ранеными солдатами, женой и ребенком. Покидая землю, которая была к нему гостеприимна, он вспоминает слова капитана Кларка: «Капитуляция Ли стала не смертью Юга, а рождением Соединенных Штатов».► 4 вестерна Фуллера – былинная сага о различиях между людьми, ненависти к себе и к другим, несбыточном желании поменять кожу. В Я застрелил Джесси Джеймса, I Shot Jesse James Боб Форд слишком сильно любит Джесси Джеймса и именно поэтому убивает его и на всю жизнь прослывает предателем. В Бароне Аризоны, The Baron of Arizona Джеймс Эддисон Ривис, чтобы утолить непомерное тщеславие и бешеный патриотизм, крадет и присваивает целый штат. В Сорока ружьях, Forty Guns, 1957, женщина, в глубине души недовольная своей женской природой и предчувствующая, что новый порядок неотвратимо сметет ее, встает во главе банды из 40 головорезов и сеет всюду смерть и разрушения. В Полете стрелы побежденный и опозоренный солдат, полный ненависти к своим стране и расе, хочет стать другим человеком, индейцем сиу. Полет стрелы, самый удачный фильм Фуллера, – также и самый фундаментально барочный из его фильмов. Раскадровка постоянно сталкивает планы, очень различные по продолжительности и масштабу (см. хрестоматийную сцену пролога до и после начальных титров). Повествование продвигается с умело выстроенной хаотичностью: вслед за разговорными сценами безо всякого перехода идут сцены боев и насилия. Максимальное барочное напряжение достигается тем, что рассказ идет от 1-го лица (как и во многих фильмах Фуллера), хотя, с другой стороны, эта мучительная, истерзанная субъективность помещена в самый достоверный, объективный и тщательно восстановленный исторический контекст. У Фуллера правда времени прорывается из описания персонажей, которым выпало больше всего страданий в эту эпоху. И покой – ведь в итоге Полет стрелы, приводит героев к некоему покою – рождается из бескомпромиссного исследования крайностей. По мнению Фуллера, только знакомство с крайностями может способствовать зарождению будущего гуманизма. Его герой должен был пройти до самого конца пути и упереться в тупик, чтобы у него открылись глаза на самого себя. На уровне формы все в Полете стрелы становится образцом гениального совершенства в чрезмерности: сценарий и режиссура, так прекрасно сочетающиеся друг с другом (Фуллер пишет как режиссер и снимает как писатель); цветной изобразительный ряд, созданный Джозефом Бироком, – то сверкающий и режущий, то умиротворенный и безмятежный; полубезумная и пронзительная, в стиле «Актерской студии», игра Рода Стайгера, превосходно отражающая невозможное желание персонажа стать другим человеком. С первых же кадров Полет стрелы настолько захлестывает своей экспрессивностью и искренностью, что, впервые столкнувшись с этим фильмом, сложно удержаться от мысли, что перед тобой – самый прекрасный фильм на свете.N.В. Фильм представляет собой редчайший случай: он произведен фирмой «RKO» (в самом конце ее существования), а выпущен в прокат фирмой «Universal». Сариту Монтиэл дублирует Эйджи Дикинсон. Фильм заканчивается титром: «Финал этой истории могли бы написать только вы».Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Run of the Arrow
-
13 hateful
[ʹheıtf(ə)l] a1) ненавистный; отвратительный, омерзительныйhateful lie - омерзительная /мерзкая, гнусная/ ложь
to be hateful to smb. - быть ненавистным кому-л.
2) полный ненависти; злобныйhateful glances - взгляды, полные ненависти
-
14 haine
придых. fненависть, злобаavoir [concevoir, éprouver] de la haine pour... — питать отвращение к...donner de la haine à... — вызывать отвращение у...en haine de... — из ненависти к...par haine — из ненависти, по злобе -
15 circumflo
circum-flo, —, —, āreобвевать, дуть со всех сторон ( circumflantibus Austris St)ab omnibus ventis invidiae circumflari C — быть обвеваемым всеми ветрами ненависти (т. е. быть жертвой всеобщей ненависти) -
16 effero
I ef-fero (ecfero), extulī, ēlātum, efferre [ fero ]1)а) выносить ( aliquid ex aedibus C)e. pedem domo C (или se e. V, T etc.) — выходить из домуe. signa (vexilla, arma) L — выступить в походarma extra fines e. L — перейти границы с оружием в руках3) издавать, испускать ( clamorem Pl)e. lucem V — испускать свет, сиять4) приносить (effer aquam V; ager effert fruges C)5) хоронить (aliquem Pl etc.)6) претерпевать, выносить (quemvis laborem Lcr; mălum patiendo e. Poëta ap. C)7) вносить, записывать ( in album C)8) произносить, выражать ( graves sententias C)9) делать известным, разглашать, распространять (e. clandestina consilia Cs)10) уносить, увлекать, завлекать ( impetus eum extulit ad castra L)12) поднимать ( aliquem in murum Cs)aliquem in summum odium e. T — сделать кого-л. предметом сильнейшей ненависти14) превозносить, прославлять, хвалить (aliquem laudibus C; aliquid verbis C)e. se — проявляться, выказывать себя ( virtus se effert C)e. se или pass. efferri — зазнаваться, возгордиться (recenti victoriā Cs; opibus Nep)II effero, āvī, ātum, āre [ efferus ]1) делать диким, свирепым ( animos L)speciem oris e. L — придавать лицу свирепый вид2) приводить в бешенство, озлоблять ( ea caedes efferavit Thebanos L)3) придавать вид (форму) дикого животного (e. argentum Ap), ноe. aurum St — использовать золото для войны -
17 invidiosus
invidiōsus, a, um [ invidia ]1) полный зависти, завистливый ( vetustas O)2) недоброжелательный, полный ненависти, злобный (malevolus et i. C)3) достойный зависти, завидный, вызывающий зависть (fortuna VP; opes T)4) делающий предметом ненависти, возбуждающий злобу, восстанавливающий (против)non invidiosa voluptas O — удовольствие, которое ни в ком не вызовет чувства зависти5)а) ненавистный ( apud bonos C); отвратительный, гнусный ( crimen C)i. ab aliquā re Caelius ap. C — ненавидимый за что л -
18 suscipio
cēpī, ceptum, ere [ sub + capio ]1) подхватывать, поддерживать ( aliquem ruentem V); подпирать ( labentem domum Sen)s. ignem foliis V — поддерживать огонь листьямиs. aquam O — подставлять рот под (льющуюся) воду, т. е. пить водуcruorem patĕris s. V — принимать (жертвенную) кровь в чаши2) поднимать новорождённого с земли (обряд признания ребенка своим), т. е. признавать, принимать ( puerum Ter)3)а) рождать, приживать, иметь (liberos ex, реже de aliquā Ter etc.)4) принимать, допускатьs. aliquem in populi Romani civitatem C — принимать кого-л. в римское гражданствоquaerimoniam alicujus s. C юр. — взять на себя представительство чьей-л. жалобы, т. е. защиту претензииs. aliquem erudiendum Q — принимать кого-л. в учение5) юр. защищать на суде (reum Q; causam, litem Dig)6) принимать вид, напускать на себя ( judicis severitatem C)s. personam viri boni C — надеть на себя личину честного человека7) братьs. sermonem Q — брать словоs. partes C — взять на себя роль8) вводить, учреждать ( ferias Vr); усваивать, воспринимать ( cogitationem sobrii hominis C)s. morbos Lcr — заболевать разными болезнямиs. ignominiam C — покрыть себя бесславиемs. odium Nep — воспылать ненавистьюs. inimicitias Ter, C — проникнуться враждой или стать жертвой ненависти (ср. 12.)s. consilium C — задумать, принять решениеs. in se alicujus crimen C — принять на себя чью-л. вину10) принимать на себя, предпринимать, начинать ( negotium C)s. gloriam alicujus tuendam C — принять на себя защиту чьей-л. славыaes alienum amicorum s. C — взять на себя долги друзейbellum s. C — предпринять (начать) войну11) начать говоритьdicam equidem nec te suspensum, nate, tenebo, suscipit Anchīses V — я скажу и не буду держать тебя в неведении, сын мой, — начинает Анхиз12) подвергаться, испытывать, претерпевать, терпеть ( dolorem C)s. inimicitias C — навлечь на себя вражду (ср. 8.)s. pericula C — подвергаться опасностямs. poenam C — нести наказаниеs. invidiam apud aliquem C — быть предметом чьей-л. ненависти -
19 anger
nгнев; эмоциональная реакция, связанная с выражением враждебности, ненависти, ярости.* * *сущ.гнев; эмоциональная реакция, связанная с выражением враждебности, ненависти, ярости. -
20 hate crime
преступление на почве ненависти; правонарушение в отношении индивида, мотивированное его социальной, расовой или национальной принадлежностью, религиозными взглядами или сексуальной ориентацией.* * *преступление на почве ненависти; правонарушение в отношении индивида, мотивированное его социальной, расовой или национальной принадлежностью, религиозными взглядами или сексуальной ориентацией.
См. также в других словарях:
Марш против ненависти — Марш против ненависти ежегодно проходящий в Санкт Петербурге марш, посвященный противостоянию нетерпимости, ксенофобии и дискриминации по признаку пола, расы, национальности, цвета кожи, языка, происхождения, имущественного и должностного… … Википедия
Преступление на почве ненависти — Возможно, вы искали статью о художественном фильме «Преступление на почве ненависти». Часть серии статей о дискриминации Основные формы … Википедия
Преступления на почве ненависти — Часть серии статей о дискриминации Основные формы Расизм · Сексизм · Ксенофобия · … Википедия
Преступность на почве ненависти — Часть серии статей о дискриминации Основные формы Расизм · Сексизм · Ксенофобия · … Википедия
Двухминутка ненависти — Двухминутки Ненависти, из романа Джорджа Оруэлла «1984», являются ежедневным занятием, в течение которого Члены партии Океании должны посмотреть фильм, изображающий врагов Партии (особенно Эммануеля Голдстейна и его последователей), и выразить… … Википедия
Двухминутки ненависти — Двухминутки Ненависти, из романа Джорджа Оруэлла «1984», являются ежедневным занятием, в течение которого, Члены партии Океании должны посмотреть фильм, изображающий врагов Партии (особенно Эммануеля Голдштейна и его последователей), и выразить… … Википедия
10 причин моей ненависти — У этого термина существуют и другие значения, см. 10 причин моей ненависти (значения). 10 причин моей ненависти 10 Things I Hate About You … Википедия
10 причин моей ненависти (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. 10 причин моей ненависти (значения). 10 причин моей ненависти 10 Things I Hate About You … Википедия
Наука ненависти — Жанр: рассказ Автор: Михаил Шолохов Язык оригинала: русский Год написания: 1942 Публикация … Википедия
Наложницы Ненависти — Автор: Вадим Панов Язык оригинала: русский Серия: Тайный город Издательство: Эксмо Выпуск … Википедия
Озеро Ненависти — Координаты: … Википедия